01-03-2010, 08:56 PM
Regarding 'Barbraya', it idiomatically means 'foreigner': more specifically "anyone who is not Greek"1 (as Barbraya is of Greek origin).The other pairs of this verse seem to be juxtapositions, yet a definition of 'Scythian' is "the wildest of barbarians"2. I'm no expert here, but it seems that the translators missed the contrast... literally "Greek and non-Greek". I think the translator did not pick up on this and regarded the term 'Greek' here as negative, thus rendering it as 'Scythian.'