Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Two More Aramaic Versions of 'The Lord's Prayer'
#1
Recorded by Stephen Andrew Missick, while visting Maaloula, Syria:



<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.youtube.com/watch?v=X0jbiPpPaP4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=X0jbiPpP ... re=related</a><!-- m -->
Reply
#2
Shlama Forum:
I'm interested in the eastern pronunciation of the LORD's prayer. This is approximate. Accurate correction is needed. Now, the translation is the traditional KJV. The AMEN at the end doesn't appear in the text but it is added traditionally. This sounds particularly beautiful in the song by indiajiva I've made some slight corrections of their wording but perhaps my transliteration needs some proofing and corrections.

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.youtube.com/watch?v=MAEIrp4MFBE">http://www.youtube.com/watch?v=MAEIrp4MFBE</a><!-- m -->

Abwoon d'bashmaya ...Our Father who art in heaven
nit'kadash sh'makh ...hallowed be thy name
t'yehteh malkhutakh ...thy kingdom come
nehwey tzevyanakh ...thy will be done
aykana d'bwashmaya aph b'ar'a ...on earth as it is in heaven
hawlan lakhma d'sunqanan yaomana ...Give us this day our daily bread
washboq l'an khaubayn ...and forgive us our trespasses
aykana daph kh'nan ...as we forgive those
shwokan l'khayabayn ...who trespass against us
wela talan l'nesyuna ...and lead us not into temptation
ela patzan min bisha ...but deliver us from evil
metol d'dilakh hi malkhuta ...For thine is the kingdom
wakhayla wateshbukhta ...and the power and the glory
l'alam almin Amayn ...for ever and ever, AMEN

Shlama,
Stephen
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- m -->
Reply
#3
Shlama Akhi Stephen,

One major problem is that the pronunciation doesn't follow the rukakha rules for the BGDKPT letters. For instance, it's not "Abwoon" ....it should be "Awan."

Also it should be "d'washmaya" instead of "d'bashmaya". The Beth should be softened in these cases. Also the Taw - instead of "nit-qadash" is should be "nith-qadash." Etc.

There are other errors: for instance, she unnecessarily softens the Peh in "Aph", it should be "Ap". The BGDKPT are normally pronounced hard if they are geminate within a word.
Reply
#4
Paul Younan Wrote:Shlama Akhi Stephen,

One major problem is that the pronunciation doesn't follow the rukakha rules for the BGDKPT letters. For instance, it's not "Abwoon" ....it should be "Awan."

Also it should be "d'washmaya" instead of "d'bashmaya". The Beth should be softened in these cases. Also the Taw - instead of "nit-qadash" is should be "nith-qadash." Etc.

There are other errors: for instance, she unnecessarily softens the Peh in "Aph", it should be "Ap". The BGDKPT are normally pronounced hard if they are geminate within a word.

[font=Estrangelo (V1.1)]0ym4bd Jwb0
<m4 $dqtn
<twklm F0t
<nybc 0whn
09r0b P0 0ym4bd 0nky0
0nmwy Nnqnwsd 0mxl Nlbh
Nybwx Nl Qwb4w
Nnx P0d 0nky0
Nybyxl Nqb4
0nwysnl Nl9t fw
04yb Nm Jcp f0
Fwklm Yh <lydd L=m
Fxwb4tw fyxw
Nyml9 Ml9l
[/font]

Awan d'washmaya ...Our Father who art in heaven
nithkadash sh'makh ...hallowed be thy name
t'yehteh malkhutakh ...thy kingdom come
nehwey tzevyanakh ...thy will be done
aykana d'bwashmaya aph b'ar'a ...on earth as it is in heaven
hawlan lakhma d'sunqanan yaomana ...Give us this day our daily bread
washboq l'an khaubayn ...and forgive us our trespasses
aykana dap kh'nan ...as we forgive those
shwokan l'khayabayn ...who trespass against us
wela talan l'nesyuna ...and lead us not into temptation
ela patzan min bisha ...but deliver us from evil
metol d'dilakh hi malkhuta ...For thine is the kingdom
wakhayla wateshbukhta ...and the power and the glory
l'alam almin Amayn ...for ever and ever, AMEN

Shlama Akhi Paul:
Have I made all of the necessary corrections?

Shlama,
Stephen
<!-- w --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- w -->
Reply
#5
Almost, here ya go (according to the eastern pronunciation)

Awan d'wash-maya ...Our Father who art in heaven
nith-qa-dash shmakh ...hallowed be thy name
teh-teh mal-ku-thakh ...thy kingdom come
neh-weh tzew-ya-nakh ...thy will be done
ay-ka-na d'wa-shma-ya ap b'ar-aa ...on earth as it is in heaven
haw-lan lakh-ma d'sun-qa-nan yaw-ma-na ...Give us this day our daily bread
w'ash-wuq lan khau-bayn ...and forgive us our trespasses
ay-ka-na d'ap akh-nan ...as we forgive those
shwa-qan l'kha-ya-wayn ...who trespass against us
w'la ta-lan l'nes-yu-na ...and lead us not into temptation
e-la pa-tzan min bee-sha ...but deliver us from evil
me-tol d'di-lakh hi mal-ku-tha ...For thine is the kingdom
w'khay-la w'tesh-bukh-ta ...and the power and the glory
l'al-am al-min Am-een ...for ever and ever, AMEN

The apostrophe I've used above for the proclitics, and the hyphen for the syllables.

+Shamasha
Reply
#6
Paul Younan Wrote:Almost, here ya go (according to the eastern pronunciation)

Awan d'wash-maya ...Our Father who art in heaven
nith-qa-dash shmakh ...hallowed be thy name
teh-teh mal-ku-thakh ...thy kingdom come
neh-weh tzew-ya-nakh ...thy will be done
ay-ka-na d'wa-shma-ya ap b'ar-aa ...on earth as it is in heaven
haw-lan lakh-ma d'sun-qa-nan yaw-ma-na ...Give us this day our daily bread
w'ash-wuq lan khau-bayn ...and forgive us our trespasses
ay-ka-na d'ap akh-nan ...as we forgive those
shwa-qan l'kha-ya-wayn ...who trespass against us
w'la ta-lan l'nes-yu-na ...and lead us not into temptation
e-la pa-tzan min bee-sha ...but deliver us from evil
me-tol d'di-lakh hi mal-ku-tha ...For thine is the kingdom
w'khay-la w'tesh-bukh-ta ...and the power and the glory
l'al-am al-min Am-een ...for ever and ever, AMEN

The apostrophe I've used above for the proclitics, and the hyphen for the syllables.



+Shamasha

Shlama Akhi Paul:
Thank you for taking the time. <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->

Shlama,
Stephen
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- m -->
Reply
#7
This is my favourate, always has been, of all the Lord's prayers I've found on youtube, I was shocked because it reminds me so much of the middle east, I instantly saw in my minds eye a hot sandy location and semetic people praising God with that characteristic middle eastern melody.

It seems to be the recording on Dean Dana's website, Qurbana vol.1, its definitely the best CD I've ever bought (in my life) It is also excellently recorded, as was Vol 3, unfortunately though it seems to have been converted into some lower format (perhaps mp3) and then burned to CD. Also, shame about Mar Bawai, from what I've read and seen on youtube.

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.youtube.com/watch?v=36GYBTzJyAU">http://www.youtube.com/watch?v=36GYBTzJyAU</a><!-- m -->

This was also my first introduction into Aramaic that I could actually relate to, some forms of it are so distant from my tongue its difficult to understand for me, this video really was such a blessing to me, I've played it so many times and I learnt the whole prayer from this, although it took me time to actually distinguish some of the words, and I dont think I got the full thing until I actually was able to read Aramaic characters, again it was Shamasha Paul's int that helped me to finally understand this portion of the scriptures fully.

I love the COE Liturgy, I wish I could learn more, on that note, I really wish there were a full length recording of the NT in Aramaic, and then while were at it the Peshitta Tanakh, and then the Ktwa d'qdme wa d'batar... in Eastern Aramaic (one can dream)
Reply
#8
Sami Rabia Wrote:This is my favourate, always has been, of all the Lord's prayers I've found on youtube, I was shocked because it reminds me so much of the middle east, I instantly saw in my minds eye a hot sandy location and semetic people praising God with that characteristic middle eastern melody.

I love the COE Liturgy, I wish I could learn more, on that note, I really wish there were a full length recording of the NT in Aramaic, and then while were at it the Peshitta Tanakh, and then the Ktwa d'qdme wa d'batar... in Eastern Aramaic (one can dream)

Greetings Sami Rabia,

If you really like Church of the East prayers then I think you'll really like these. Have you checked out the following site with audio recordings of Aramaic prayers including some from the Church of the East?

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.syriac-resources.com/index.php?page=audio/holymasses/auchanakanoun/index.html">http://www.syriac-resources.com/index.p ... index.html</a><!-- m -->

They even have a Chaldean liturgy which is similiar to the Church of the East that also has parts in Arabic. Here is that link:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.syriac-resources.com/index.php?page=audio/holymasses/aframyouhanan/index.html">http://www.syriac-resources.com/index.p ... index.html</a><!-- m -->

Still more Church of the East prayers: <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.syriac-resources.com/index.php?page=audio/hymns/auchanakanoun/index.html">http://www.syriac-resources.com/index.p ... index.html</a><!-- m -->
Reply
#9
Thank you! I had seen this site before, thanks for reminding me

The Chaldean one is shocking for the first 4 minutes, the CoE sings it with such zeal and and passion. At 4:30 it does pick up though once they start speaking Arabic and then they it seems okay from there.

Theres some really nice music in the hymns section to of all the things I miss about the middle east, the music is high on the list, How lovely are the tents of Shem!


Mshikhaya Wrote:
Sami Rabia Wrote:This is my favourate, always has been, of all the Lord's prayers I've found on youtube, I was shocked because it reminds me so much of the middle east, I instantly saw in my minds eye a hot sandy location and semetic people praising God with that characteristic middle eastern melody.

I love the COE Liturgy, I wish I could learn more, on that note, I really wish there were a full length recording of the NT in Aramaic, and then while were at it the Peshitta Tanakh, and then the Ktwa d'qdme wa d'batar... in Eastern Aramaic (one can dream)

Greetings Sami Rabia,

If you really like Church of the East prayers then I think you'll really like these. Have you checked out the following site with audio recordings of Aramaic prayers including some from the Church of the East?

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.syriac-resources.com/index.php?page=audio/holymasses/auchanakanoun/index.html">http://www.syriac-resources.com/index.p ... index.html</a><!-- m -->

They even have a Chaldean liturgy which is similiar to the Church of the East that also has parts in Arabic. Here is that link:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.syriac-resources.com/index.php?page=audio/holymasses/aframyouhanan/index.html">http://www.syriac-resources.com/index.p ... index.html</a><!-- m -->

Still more Church of the East prayers: <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.syriac-resources.com/index.php?page=audio/hymns/auchanakanoun/index.html">http://www.syriac-resources.com/index.p ... index.html</a><!-- m -->
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)