Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Galatians Tanakh or Thora?
#1
Hi,

Can any aramaic reading Christian explain to me whether or not Paul (Rav Saul) speaks about the Thora (law of Moses) or about the Tanakh when he often refers to the 'Written Law' that the Galatians seemed to have returned to instead of the Law of the Messiah?
Reply
#2
distazo Wrote:Hi,

Can any aramaic reading Christian explain to me whether or not Paul (Rav Saul) speaks about the Thora (law of Moses) or about the Tanakh when he often refers to the 'Written Law' that the Galatians seemed to have returned to instead of the Law of the Messiah?

Shlama Akhi Distazo:
The Aramaic word "namusa" is used in Galatians 2:16, 3:2, 3:5, 3:10 and 3:13, just as it is used everywhere as TORAH (LAW, Law, law, instruction, TRADITION, Tradition, tradition, LAW of Moses), in the Peshitta New Testament except for "aurayta" which is used three times only in Matthew 11:13, 12:5 and 22:40. Paul uses the word "namusa" exclusively in all of his writings. Therefore, in Galatians as everywhere, "namusa" is the equivalent expression of the Greek "nomos" and the Hebrew TORAH. Since "aurayta" is the equivalent expression of TORAH, in Matthew 12:5 then there can be no ambiguity as to what Paul is referring to three times in Galatians 2:16.
Furthermore, Mishna-TORAH (Pharisaic TORAH Judaism) was in effect in the first century under the rabbinical authority of the zugot pair Hillel and Shamai. TORAH became synonymous with "tradition". As to the greater or lesser importance of the Khumash (five books of Moses), the reading of "Moses", according to "the tradition", has always preceded the (N)eviim-Prophets and (Kh)etuvim-writings (haphtara reading), which in there place support TORAH in ALL its fulness. Nevertheless, the Mishna stands as the interpretation of TORAH till this day. Yeshua did not always agree with mishnaic TORAH, and hence, neither did the apostle Paul.

Shlama,
S.P. Silver
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- m -->
Reply
#3
Ok,thank you for the answer.

So How should I translate this. If you say that Paul only in Galatians uses Namusa 5 times, I should translate it to torah, and otherwise to 'Law'?

Regards
Reply
#4
distazo Wrote:Ok,thank you for the answer.

So How should I translate this. If you say that Paul only in Galatians uses Namusa 5 times, I should translate it to torah, and otherwise to 'Law'?

Regards

Shlama Akhi Distazo:
I have modified my last post and here I add what I have modified/amplified of the useage of "namusa" throughout the Peshitta New Testament.

The Aramaic "namusa/aurayta" means in Hebrew, (TORAH) and in English, (LAW, Law, law, instruction, TRADITION, Tradition, tradition, LAW of Moses).

Shlama,
S.P. Silver
<!-- w --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- w -->
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)