02-12-2005, 12:10 AM
Matthew 11:10, referencing Malachi 3:1....
Notice among the many differences, in particular, is the verb for "survey" in the LXX rather than "prepare" in the Greek NT.
Also, the LXX says "send forth" instead of the NT "send."
Finally, the NT includes the phrase "before thy face", which is a common Semitic idiomatic expression found frequently in both Hebrew and Aramaic literature and scripture.
Notice among the many differences, in particular, is the verb for "survey" in the LXX rather than "prepare" in the Greek NT.
Also, the LXX says "send forth" instead of the NT "send."
Finally, the NT includes the phrase "before thy face", which is a common Semitic idiomatic expression found frequently in both Hebrew and Aramaic literature and scripture.
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan