02-12-2005, 04:29 AM
I will point one thing out here though;
This syriac text is a dialect of aramaic, the sister language of Hebrew, wouldn't you think that the text would have wanted to follow the Hebrew text more closely than it has?
Why didn't it? This has the resemblence to the original print aramaic, so why didn't it closely resemble the Hebrew text?
What text is it following? It's quite obvious that it follows something other than the Hebrew text. Do we believe Paul's assesment that it is a compliation of whatnot texts? Would the Apostle Paul had access to the Hebrew texts? There is a possibility in that.
Again, why did it not follow the Hebrew text? Does this syriac text witness to the greek NT? Yes it does.
This syriac text is a dialect of aramaic, the sister language of Hebrew, wouldn't you think that the text would have wanted to follow the Hebrew text more closely than it has?
Why didn't it? This has the resemblence to the original print aramaic, so why didn't it closely resemble the Hebrew text?
What text is it following? It's quite obvious that it follows something other than the Hebrew text. Do we believe Paul's assesment that it is a compliation of whatnot texts? Would the Apostle Paul had access to the Hebrew texts? There is a possibility in that.
Again, why did it not follow the Hebrew text? Does this syriac text witness to the greek NT? Yes it does.