Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Gender in Aramaic
#6
I'd specified the grammatical gender as being masculine, but I was talking about actual usage and meaning--would that be "applied" linguistics? <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile --> I'm sorry if I wasn't clear enough. <!-- sSad --><img src="{SMILIES_PATH}/sad.gif" alt="Sad" title="Sad" /><!-- sSad -->

If I'm now understanding you right, the answers are pretty much all yes--Aramaic, just as old-fashioned English and NT Greek, used "man" and "men," "brothers," and "he," "him," and "his" to refer to both men and women together, when warranted by context. I take it, then, that Zorba and his readers didn't have to worry about that issue.

That's a relief. It sounded like a translator's nightmare. Whew!

Thanks,
Tauf
Reply


Messages In This Thread
Gender in Aramaic - by Taufgesinnter - 10-12-2003, 08:24 PM
Re: Gender in Aramaic - by Paul Younan - 10-12-2003, 09:27 PM
[No subject] - by Taufgesinnter - 10-12-2003, 10:48 PM
[No subject] - by Paul Younan - 10-12-2003, 10:54 PM
[No subject] - by Paul Younan - 10-12-2003, 10:57 PM
[No subject] - by Taufgesinnter - 10-12-2003, 11:16 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)