Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic?
#79
What’s your explanation for Muhammad’s Quran erroneously having undoubtedly-Ishmael-- not Isaac-- be the son of Abraham that was slated to be sacrificed?

Quran, Arberry translation, https://archive.org/stream/QuranAJArberr...y_djvu.txt
37:95 They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!' They desired to outwit him; so We made them the lower ones. He said, 'I am going to my Lord; He will guide me. My Lord, give me one of the righteous.' Then We gave him the good tidings of a prudent boy; 37:100 and when he had reached the age of running with him, he said, *'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee;* consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' When they had surrendered, and *he flung him upon his brow, We called unto him, Abraham, 37:105 thou hast confirmed the vision;* even so We recompense the good-doers. This is indeed the manifest trial.' And We ransomed him with a mighty sacrifice, and left for him among the later folk 'Peace be upon Abraham!' 37:110 Even so We recompense the good-doers; he was among Our believing servants. *Then We gave him the good tidings of Isaac,* a Prophet, one of the righteous. And We blessed him, and Isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers.

Genesis 22:2 (Brenton Septuagint), https://biblehub.com/sep/genesis/22.htm
And he said, *Take thy son, the beloved one, whom thou hast loved—Isaac, and go into the high land, and offer him there for a whole-burnt-offering* on one of the mountains which I will tell thee of.

DSS: its Genesis 22 material lacks any mention of the name of the son to be sacrificed-- lost to the sands of time.

Genesis 22:2 (Samaritan Pentateuch), https://www.amazon.com/Israelite-Samarit...802865194/
And He said, *Take please your son, your only son, whom you love, Yesaahq is, and go to the land of Mooriyya, and offer him there as a burnt offering* on one of the mountains, when I will tell you.

Genesis 22:2 (Aramaic Peshitta Tanakh, Lamsa translation), http://superbook.org/LAMSA/GEN/gen22.htm
And he said, *Take now your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of the Amorites; and offer him there for a burnt offering* upon one of the mountains of which I will tell you.

Aramaic Targums (translations, paraphrases, and interpretations in Aramaic of the Hebrew Bible)
_The Targums of Onkelos and Jonathan Ben Uzziel on the Pentateuch with the Fragments of the Jerusalem Targum from the Chaldee_ by J. W. Etheridge (1862)
http://targum.info/pj/pjgen18-22.htm
which is linked to from
http://targum.info/targumic-texts/pentat...-targumim/
XXII. …. Izhak responded and said, Behold now, to-day I am thirty and six years old; and if the Holy One, blessed be He, were to require all my members, I would not delay. These words were heard before the Lord of the world, and *the Word of the Lord at once tried Abraham, and said to him, Abraham!* And he said, Behold me. [JERUSALEM. And it was after these things that the Lord tried Abraham with the tenth trial, and said to him, Abraham! And he said, Behold me.] *And He said, Take now thy son, thy only one whom thou lovest, Izhak, and go into the land of worship, and offer him there, a whole burnt offering,* upon one of the mountains that I will tell thee. [JERUSALEM. At Mount Moriah.] And Abraham rose up in the morning and saddled his ass, and took two young men with him, Eliezer and Ishmael, and Izhak his son, and cut the small wood and the figs and the palm, which are provided for the whole burnt offering, and arose and went to the land of which the Lord had told him.

Genesis 22 (NKJV; ERV-AR), https://www.biblegateway.com/passage/?se...KJV;ERV-AR
Reply


Messages In This Thread
RE: book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic? - by DavidFord - 07-12-2019, 12:26 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 3 Guest(s)