Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Master YHWH" and "I AM"s in the Peshitta
#32
John 7:46 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+7%3A46&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
The police answered, ?No man ever spoke like this!?[a: Other mss read _like this man_]

The verse had 2 mentions of "man" as of A.D. 175, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 35:10-11
The officers said, Never spake man thus as speaketh this man.
John 7:46 (Younan)
The guards said to them, "Not ever has a man spoken thus as this man speaks!"

====================.
John 8:38 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+8%3A38&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
I speak what I have seen in the presence of the Father;[a:
Other mss read _of My Father_]
therefore, you do what you have heard from your father.?

The verse had "my Father" as of A.D. 175, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 35:49
And what I saw with my Father,
I say:
and what ye saw with your father,
ye do.
John 8:38 (Younan)
What I have seen,
I speak to Abbi [my Father],
and whatever you have seen,
you do (speak) with your father.

===================.
John 8:57 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+8%3A57&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
The Jews replied, "You aren't 50 years old yet, and You've seen Abraham?"[a: Other mss read _and Abraham has seen You_?]

As of A.D. 175, the verse had Jesus seeing Abraham, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 36:7-8
The Jews said unto him, Thou art now not fifty years old, and hast thou seen Abraham?
John 8:57 (Younan)
The Yehudeans said to him, "You are not yet fifty years old, yet you have seen Awraham?!"

=========================.
John 8:59 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+8%3A59&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
At that, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple complex.[b: Other mss add _and having gone through their midst, He passed by_]

As of A.D. 175, the verse had Jesus going through a crowd and leaving, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 36:8-9
And they take stones to stone him: but Jesus concealed himself, and went out of the temple. And he passed through them, and went his way.
John 8:59 (Younan)
And they took up rocks to stone him, and Yeshua hid and departed from the temple and passed through their midst and left.

========================.
John 9:4 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+9%3A4&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
We[a: Other mss read _I_] must do the works of Him who sent Me[b: Other mss read _sent us_] while it is day.
Night is coming when no one can work.

Phrasing different than "we" and "us" was in the verse as of A.D. 175, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 36:13-14
It is incumbent on me to do the deeds of him that sent me,
while it is day:
a night will come,
and no man will be able to busy himself.
John 9:4 (Younan)
It is necessary for me to do the works of Him who sent me
while it is daytime.
The night (is) coming that
man is not able to work.[The Semitic root PLKH can mean 'work', 'service' or 'worship.'-- PY]

======================.
John 9:35 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+9%3A35&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
When Jesus heard that they had thrown the man out, He found him and asked,
"Do you believe in the Son of Man?"[a:
Other mss read _the Son of God_]

The verse had "Son of God" as of A.D. 175, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 36:44-45
And Jesus heard of his being put forth without, and found him, and said unto him,
Dost thou believe in the Son of God?
John 9:35 (Younan)
And Yeshua heard that they had cast him outside, and he found him and said to him,
"Do you believe in the Son of Allaha?"

=======================.
John 10:8 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+10%3A8&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
All who came before Me[a: Other mss omit _before Me_] are thieves and robbers,
but the sheep didn't listen to them.

Tatian didn't include "before Me," which strongly but not conclusively suggests that the phrase was absent in the original rendering of that verse-- who knows, perhaps it was present but for whatever reason he didn't include it in his consolidation of the 4 Gospels.

Diatesseron 37:10-11
And all that came are thieves and stealers:
but the sheep heard them not.

The original Aramaic of the Peshitta lacks the "before Me":

John 10:8 (Younan)
And all those who have come are thieves and robbers
if the flocks have not heard them.[is that flock plural?]

======================.
John 10:26 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+10%3A26&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
But you don?t believe because you are not My sheep.[a:
Other mss add _just as I told you_]

The verse had "just as I told you" as of A.D. 175, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 37:30-31
But ye believe not,
because ye are not of my sheep,
as I said unto you.
John 10:26 (Younan)
But you do not believe
because you are not of my sheep,
just as I have told you.

======================.
John 10:34 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+10%3A34&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
Jesus answered them,
"Isn't it written in your scripture,[a:
Other mss read _in the scripture_]
I said, you are gods?

The verse had "your law" as of A.D. 175, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 37:37
Jesus said unto them,
Is it not thus written in your law,
I said, Ye are gods?
John 10:34 (Younan)
Yeshua said to them,
"Is it not thus written in your law that,
'I have told you that you (are) gods'?

==========================.
John 10:38 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+10%3A38&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
But if I am doing them and you don't believe Me,
believe the works.
This way you will know and understand[a:
Other mss read _know and believe_] that
the Father is in Me
and I in the Father."

The verse had "know and believe" as of A.D. 175, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 37:41
But if I do,
even if ye believe not me,
believe the deeds:
that ye may know and believe that
my Father is in me,
and I in my Father.

John 10:38 (Younan)
If however I do (them),
even if you do not believe me,
believe the works
that you may know and believe that
Abbi [my Father] (is) in me
and I (am) in Abbi."
Reply


Messages In This Thread
Re: "Master YHWH" and "I AM"s in the Peshitta - by DavidFord - 01-01-2015, 01:35 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)