Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Master YHWH" and "I AM"s in the Peshitta
#31
Part 4

John 5:16 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+5%3A16&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
Therefore, the Jews began persecuting Jesus[a: Other mss add _and trying to kill Him_] because He was doing these things on the Sabbath.

The phrase about "trying to kill" Jesus was had as of A.D. 175, and is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 22:24-25
And because of that the Jews persecuted Jesus and sought to kill him, because he was doing this on the sabbath.
John 5:16 (Younan)
And because of this, the Yehudeans were persecuting Yeshua and were seeking to kill him, because he would do these things on the Shabbata.

================================.
John 6:22 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+6%3A22&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
The next day, the crowd that had stayed on the other side of the sea knew there had been only one boat.[a: Other mss add
_into which His disciples had entered_]
They also knew that Jesus had not boarded the boat with His disciples?.

The phrase about a boat "into which His disciples had entered" was had as of A.D. 175, and is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 19:16-17
And on the day after that, the multitude which was standing on the shore of the sea saw that there was there no other ship
save that into which the disciples had gone up,
and that Jesus went not up into the ship with his disciples?.
John 6:22 (Younan)
And on the following day that crowd, which was standing on the other side of the sea, saw that not (any) other boat was there
except it which the talmida [students] had gone up into,
and that Yeshua had not entered with them-- with his talmida-- into the boat.

================================.
John 6:36
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+6%3A36&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
But as I told you,
you've seen Me,[a: Other mss omit _Me_]
and yet you do not believe.

The word "Me" was had as of A.D. 175, and is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 19:30-31
But I said unto you,
Ye have seen me,
and have not believed.
John 6:36 (Younan)
But I have said to you that
you have seen me,
and you do not believe.

================================.
John 6:47 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+6%3A47&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
"I assure you:
Anyone who believes[a: Other mss add _in Me_] has eternal life.

The "in Me" phrase was had as of A.D. 175, and is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 41-42
Verily, verily, I say unto you,
Whosoever believeth in me hath eternal life.
John 6:47 (Younan)
Amain, amain I say to you that,
whoever believes in me has life that is eternal.

================================.
John 6:58 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+6%3A58&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
This is the bread that came down from heaven;
it is not like the manna[a: Other mss omit _the manna_] your fathers ate?and they died.
The one who eats this bread will live forever."

The mention of manna was had as of A.D. 175, and is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 19:52-53
This is the bread which came down from heaven:
and not according as your fathers ate the manna, and died:
whosoever eateth of this bread shall live forever.
John 6:58 (Younan)
This is the Bread that has descended from Heaven.
It is not as manna your forefathers ate and died;
he who eats this Bread will live forever."

================================.
John 6:64 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+6%3A64&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
(For Jesus knew from the beginning those who would not[a: Other mss omit _not_] believe and the one who would betray Him.)

The "not" was had as of A.D. 175, and is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 20:4-5
And Jesus knew beforehand
who they were who should not believe,
and who it was that should betray him.
John 6:64 (Younan)
For Yeshua had known from the start
who those are that did not believe,
and who he was who would betray him.

================================.
John 6:69 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+6%3A69&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
We have come to believe and know that
You are the Holy One of God!"[a: Other mss read
_You are the Messiah, the Son of the Living God_]

The verse had "you are the Messiah, the Son of the Living God" as of A.D. 175, and this is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 20:9-10
And we have believed and known that
thou art the Messiah, the Son of the living God.
John 6:69
And we believe and know that
you are the Meshikha, the Son of the living Allaha!"

================================.
John 6:71 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+6%3A71&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
He was referring to Judas, Simon Iscariot?s son,[a: Other mss read
_Judas Iscariot, Simon?s son_]
one of the Twelve, because he was going to betray Him.

The verse had "Judas the son of Simon Iscariot" as of A.D. 175, and this is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 20:11
He said that because of Judas the son of Simon Iscariot;
for he, being of the twelve, was purposed to betray him.
John 6:71
Now he was speaking concerning Yehuda the son of Shimon Skaryota,
for he was about to betray him, being one from the twelve.

================================.
John 7:37 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+7%3A37&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out,
"If anyone is thirsty,
he should come to Me[a: Other mss omit _to Me_] and drink!

The verse had "to Me" as of A.D. 175, and this is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 35:1-2
And on the great day, which is the last of the feast, Jesus stood, crying out and saying,
If any man is thirsty,
let him come unto me, and drink.
John 7:37 (Younan)
Now on the great day, which is the last (day) of the feast, Yeshua was standing and he cried out and said,
"If a man thirsts,
let him come to me and drink!

================================.
John 7:39 (HCSB)
<!-- m --><a class="postlink" href="https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+7%3A39&version=ESV;HCSB;MOUNCE;DLNT">https://www.biblegateway.com/passage/?s ... OUNCE;DLNT</a><!-- m -->
He said this about the Spirit.
Those who believed in Jesus were going to receive the Spirit,
for the Spirit[a: Other mss read _Holy Spirit_] had not yet been received[b: Other mss read _had not yet been given_]
because Jesus had not yet been glorified.

The verse had only 2 mentions of merely "Spirit," and said the Spirit "had not yet been given," as of A.D. 175, and this situation is in the original Aramaic of the Peshitta:

Diatesseron 35:3-4
He said that referring to the Spirit,
which those who believed in him were to receive:
for the Spirit was not yet granted;
and because Jesus had not yet been glorified.
John 7:39 (Younan)
And he said this concerning the Rukha that they-- those who believe in him-- were about to receive.
For the Rukha was not yet given,
because Yeshua was not yet glorified.
Reply


Messages In This Thread
Re: "Master YHWH" and "I AM"s in the Peshitta - by DavidFord - 12-31-2014, 09:48 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)