Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Peshitta Aramaic, Neo-Aramaic
#5
Shlama Akhi Ivan,

IPOstapyuk Wrote:1. Are there a words that dropped some meanings and acquired new ones?

Of course.

And there are loanwords from other languages that replaced perfectly fine original Aramaic words. In some Neo-Aramaic dialects you will hear "Hakeem" (Arabic) or "Dukhtar" (English) for "doctor" ... even though classical Aramaic already has "Asya" (physician, cf. Matthew 9:12).

IPOstapyuk Wrote:2. The transition to different conjugations happened at some point of time or was it gradual?

Very gradual, and this continues today. Aramaic, if it survives another thousand years, will be different from today's Aramaic. If a language stops evolving, like Latin, then it means it is a dead language. Aramaic is a living language.

IPOstapyuk Wrote:3. Does COE represent only one dialect or many?

Many, too many. In one parish you may find tables eating after the service separated by dialects from Lebanon, Syria, Iraq, Iran, Turkey, etc. They all try to converse in what's referred to as "Koine Aramaic", which is a literary standard based on an Iranian dialect. But each tribe, and sometimes villages within the tribe, has it's own dialect.

That's one of the unfortunate realities of not having your own country, with an established educational authority that standardizes things like vocabulary and pronunciation.

+Shamasha
Reply


Messages In This Thread
Peshitta Aramaic, Neo-Aramaic - by IPOstapyuk - 12-27-2011, 06:30 PM
Re: Peshitta Aramaic, Neo-Aramaic - by IPOstapyuk - 12-28-2011, 12:48 AM
Re: Peshitta Aramaic, Neo-Aramaic - by IPOstapyuk - 12-28-2011, 01:57 AM
Re: Peshitta Aramaic, Neo-Aramaic - by Paul Younan - 12-28-2011, 03:03 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)