Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
1 cor 7:5
#1
Hello,

According to the interlinear of G.w. Bauscher, Paul wrote 'and again to it shall return to pleasure'.

Where pleasure (context) points to the making of love <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->

But the lexicon at <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.peshitta.org/lexicon">http://www.peshitta.org/lexicon</a><!-- m --> does not give the word 'pleasure' for word number 17522 which can mean 'affair', 'matter', or 'thing'

So how come the english translation word 'pleasure' there ?

Thanks for thinking about this.
Reply


Messages In This Thread
1 cor 7:5 - by distazo - 09-12-2008, 07:50 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)