07-29-2008, 03:13 AM
shlom lokh oH Andrew,
I took a quick look at the book that you've mentioned "Living Words"
In the case of luqa 2:49 he is quoting the Peshitta and doing it in the Eastern Syriac Accent. In one case he pronounced the word "ab" as "abi" which is more in keeping with neo-Eastern Syriac
In the case of Matay 3:15 he quotes the word "shvoq" as "shboq" which might indicates that he might have lived in Lebanon.
Since he uses an elaborate way of writing the vowels I would recommend that you listen to the Assyrian Qurbana, and you???ll quickly be able to use his book to learn the Eastern Syriac accent.
push bashlomo,
keefa-morun
I took a quick look at the book that you've mentioned "Living Words"
In the case of luqa 2:49 he is quoting the Peshitta and doing it in the Eastern Syriac Accent. In one case he pronounced the word "ab" as "abi" which is more in keeping with neo-Eastern Syriac
In the case of Matay 3:15 he quotes the word "shvoq" as "shboq" which might indicates that he might have lived in Lebanon.
Since he uses an elaborate way of writing the vowels I would recommend that you listen to the Assyrian Qurbana, and you???ll quickly be able to use his book to learn the Eastern Syriac accent.
push bashlomo,
keefa-morun