Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Did the Greeks translate 'stauros and xulon' from Aramaic?
#5
Thanks, Dave, for the detailed explanation.

I still wonder whether the Aramaic word for cross means a shape like the typical cross found in a Cnristian Church. Is there is there a simple answer for those who think it was actually a post? When we see the NT phase "take up your cross", I wonder why First Century Jews would use this expression if it refers to something Roman?

Otto
Reply


Messages In This Thread
Re: Did the Greeks translate 'stauros and xulon' from Aramaic? - by ograabe - 06-24-2008, 11:40 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)