06-03-2008, 10:19 PM
distazo Wrote:Ok,thank you for the answer.
So How should I translate this. If you say that Paul only in Galatians uses Namusa 5 times, I should translate it to torah, and otherwise to 'Law'?
Regards
Shlama Akhi Distazo:
I have modified my last post and here I add what I have modified/amplified of the useage of "namusa" throughout the Peshitta New Testament.
The Aramaic "namusa/aurayta" means in Hebrew, (TORAH) and in English, (LAW, Law, law, instruction, TRADITION, Tradition, tradition, LAW of Moses).
Shlama,
S.P. Silver
<!-- w --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- w -->