Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Interpolation in the peshitta text
#1
After Mister Bauscher made a declaration of the peshitta not having a single interpolation, I decided to do a search:

Quote:But aside from knowing that the Peshitta cannot be original because it was compiled later than the Greek texts that we have, we can determine that it is younger than our extant Greek texts because of its theology as well. Consider Acts 15:24 translated from the Peshitta, versus being translated from the oldest Greek texts at our disposal:

???It has been heard by us that men from us have gone out and disturbed you with words and have upset your nefeshot [souls] while saying that you must be circumcised and observe the Torah, which we did not command them??? (Acts 15:24, Hebraic-Roots Version ???New Testament???).

???Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls??? (Acts 15:24, NASU).

Notice that the New American Standard 1995 Update does not have the expression ???You must be circumcised and keep the Law??? (Lamsa), in regard to what the non-Jews coming to faith were required to do. This expression does not appear in the oldest extant Greek texts, but does appear in the Aramaic Peshitta and in the Greek Textus Receptus, the source text for the King James Version. The KJV does say ???Ye must be circumcised, and keep the law.???

The phrase humown legontes peri temnesthai kai teirein town nomon (umwn legonte?? peritemnesqai kai threin ton nomon) is omitted from the oldest extant Greek texts. In its explanatory notes which demonstrate the alternative reading among extant texts of the Apostolic Scriptures, United Bible Societies??? Greek New Testament, Fourth Revised Edition indicates that this phrase first appears in the miniscule 1175,[13] which dates from the Tenth Century C.E.[14] The phrase teirein town nomon (threin ton nomon) or ???keep the Law??? first appears in quotations of Acts 15:24 in the Apostolic Constitutions and in the writings of Amphilochius. In its list of the Greek Church Fathers, Amphilochius[15] is listed as having died ???after 394,??? and the Apostolic Constitutions are dated ???about 380.???[16] This expression, appearing in the Aramaic Peshitta, we believe is internal evidence that the Peshitta was nothing but an Aramaic translation of the Greek text that would later be used for the King James Version.

The phrase ???keep the Law??? was added to the text of Acts 15:24 by the Fourth Century C.E., at the same time that Roman Catholicism was getting its start. The last thing that this new religious establishment wanted was for its members to be following the Torah or Law of Moses. By the Tenth Century, ???be circumcised??? had been added to the text as well. Thankfully, due to textual criticism, that is the science of examining and comparing ancient Biblical texts and translations of texts to determine the original reading of them, we have discovered that ???be circumcised and keep the Law??? was not in the original reading of Acts 15:24. Based on this and other texts, we do not consider the Aramaic Peshitta as being primary to our extant Greek New Testament.

Here is the webpage and the references.

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.tnnonline.net/theonews/messianic-issues/quest-credibility/index.html">http://www.tnnonline.net/theonews/messi ... index.html</a><!-- m -->

EDIT: fixed the link
Reply


Messages In This Thread
Interpolation in the peshitta text - by Dave - 07-08-2005, 07:47 PM
[No subject] - by trettep - 07-08-2005, 08:51 PM
[No subject] - by Dave - 07-08-2005, 09:48 PM
[No subject] - by Dave - 07-09-2005, 06:03 AM
[No subject] - by trettep - 07-09-2005, 10:42 AM
[No subject] - by Dave - 07-09-2005, 12:51 PM
[No subject] - by trettep - 07-09-2005, 01:55 PM
[No subject] - by Dave - 07-09-2005, 03:56 PM
[No subject] - by trettep - 07-09-2005, 05:48 PM
[No subject] - by gbausc - 07-09-2005, 09:40 PM
[No subject] - by trettep - 07-09-2005, 10:11 PM
[No subject] - by Dave - 07-10-2005, 12:38 AM
[No subject] - by Dave - 07-10-2005, 05:42 AM
Interpolation or Omission ? - by gbausc - 07-11-2005, 10:24 AM
[No subject] - by Dave - 07-12-2005, 04:36 AM
[No subject] - by Dave - 07-14-2005, 08:13 AM
Re: Interpolation in the peshitta text - by judge - 07-17-2005, 06:28 AM
[No subject] - by Dave - 07-18-2005, 05:07 AM
[No subject] - by Dave - 07-18-2005, 06:46 AM
[No subject] - by trettep - 07-18-2005, 02:37 PM
[No subject] - by judge - 07-18-2005, 09:18 PM
[No subject] - by Dave - 07-19-2005, 01:09 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)