09-22-2013, 09:22 PM
Hard to Bear
Another Aramaic word for burden is tEana. Compare Matthew 8:17 where Yahshua ?bears? (tEan) the sorrows and sicknesses of men.
The word is also used in Revelation 2:2 (?I know your works and your labor and your endurance and that not you are able to bear (lmtEan) evil ones.?) See also Rev 17:7.
Bow Down Before Pharaoh
Matthew 24:32 is commonly translated into English, ?Now learn an illustration from the fig tree. Immediately when its branches are tender and its leaves bud, you know that summer has arrived?.
In the original Aramaic though, notice the little hidden wordplay nuzzled into the text - about ?bending down to Pharaoh during the sorrows of the end times?:
If this wordplay message is substantial, then this passage is suggesting that in the end being described a Pharaoh has arisen once again to oppress the Jewish people. Perhaps this sounds fantastical, but consider that after Rome conquered Egypt, the priests of Egypt officially referred to Caesar Augustus as their Pharaoh. See e.g., Roman Emperor Augustus Named as Egyptian Pharaoh on Philae Victory Stele, by Archaeology News Network (2010).
Reading Between the Lines
In Matthew 14:31, the word ?pShta? appears immediately after the words ?brShEaThh? (another way to say ?in his beginning?), which is Yahshua?s response to Peter when Peter asks Yahshua to save him. In the preceding verse at Matthew 14:30, note that Peter is ?sinking? (mtbEa) in the rough waters, which is a foreshadowed wordplay for ?seal? (tbEa), because ?release? (Shry) is used in the same verse ? so the wordplay is about the rough waters/peoples that rage during the 7 seals described in the Book of Revelation. And peshitta is the answer ? as Matthew 14:30-31 suggests, seize (aKhd) the peshitta (pShta) in your hand (ayd) when the seals are released (Shry).
Another cool one is in Matthew 8:3, where Yahshua cleanses a leper with ?pShta? if you read between the lines, ?And he stretched out his hand (upSht aydh) Yahshua touched him and said, ?Desire I, be cleansed.?
I have a theory that may be a stretch as well - here in Matt 8:3 Yahshua is healing a ?leper? (grba), which is an Aramaic word that also curiously means ?north?. Using basic Aramaic gematria (aleph = 1, bet = 2? tav =22), the total of this passage is 300, which may be significant -- if the surface of a clock is also a compass in spacetime, and Yahshua faces north, then 300 is like 3 o?clock, or ? turn to face east. And here in Matt 8:3, Yahshua stretches his hand outward rather than upward, so perhaps he reoriented this north/leper man toward the east, which is confirmed by the trailmarker in the next verse at Matthew 8:11 (?Many will come from the east and from the west and will lie down to eat with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.?)
If this analysis is useful then I should note that it may continue in Matthew 8:14, as we read fever (Shta) as a wordplay for six (Shta). Six hours from the rising sun (east) is noon (a hot point of the day; think fever). And then Yahshua touches the feverish woman with his hand to reorient her and then she rises and serves (qmTh u mShmSha), which is a wordplay for rising innocent sun (qm Thm ShmSha), and then in the next line at Mathew 8:16 we read it was evening (rmSha). Curious.
And then again in this chapter at Matthew 8:19-22 we see examples where Yahshua?s new disciples must leave their current work/family, but they can?t go down (fox hole, grave, south) or up (bird nest, heaven, north); rather, they must follow Yahshua on the earth (lateral plane, east, west).
Incidentally, another little wordplay in this leprosy passage is touched (qrb) in Matthew 8:3 and offering (qurbna) in Matthew 8:4.
I am not worthy of Yah?s worthy under my roof
In Matthew 8:8 we see a wordplay of ?my roof? (mtlly) and ?my child? (tlyy). I wonder if the Roman centurion was speaking Aramaic here?
5 + 2 = 7
In Matthew 14:20 (five loaves and two fish satisfy everyone), the root word here for satisfied (sbEa) is a wordplay on ?seven? (ShbEa), as in 5 loaves and two fish equals seven pieces of food.
Another Aramaic word for burden is tEana. Compare Matthew 8:17 where Yahshua ?bears? (tEan) the sorrows and sicknesses of men.
The word is also used in Revelation 2:2 (?I know your works and your labor and your endurance and that not you are able to bear (lmtEan) evil ones.?) See also Rev 17:7.
Bow Down Before Pharaoh
Matthew 24:32 is commonly translated into English, ?Now learn an illustration from the fig tree. Immediately when its branches are tender and its leaves bud, you know that summer has arrived?.
In the original Aramaic though, notice the little hidden wordplay nuzzled into the text - about ?bending down to Pharaoh during the sorrows of the end times?:
- - rkn (tender) also means bend down
- - prEayn (bud) is a wordplay for Pharaoh; just switch the yod (as in Yah) with u (as in the 6th letter, representing man) and the Aramaic word is Pharaoh (prEaun)
- - trpyh (leaves) is a wordplay for trp (beaten or sorrow)
- - And lastly the root word suka (branches) is a wordplay for ska (end)
If this wordplay message is substantial, then this passage is suggesting that in the end being described a Pharaoh has arisen once again to oppress the Jewish people. Perhaps this sounds fantastical, but consider that after Rome conquered Egypt, the priests of Egypt officially referred to Caesar Augustus as their Pharaoh. See e.g., Roman Emperor Augustus Named as Egyptian Pharaoh on Philae Victory Stele, by Archaeology News Network (2010).
Reading Between the Lines
In Matthew 14:31, the word ?pShta? appears immediately after the words ?brShEaThh? (another way to say ?in his beginning?), which is Yahshua?s response to Peter when Peter asks Yahshua to save him. In the preceding verse at Matthew 14:30, note that Peter is ?sinking? (mtbEa) in the rough waters, which is a foreshadowed wordplay for ?seal? (tbEa), because ?release? (Shry) is used in the same verse ? so the wordplay is about the rough waters/peoples that rage during the 7 seals described in the Book of Revelation. And peshitta is the answer ? as Matthew 14:30-31 suggests, seize (aKhd) the peshitta (pShta) in your hand (ayd) when the seals are released (Shry).
Another cool one is in Matthew 8:3, where Yahshua cleanses a leper with ?pShta? if you read between the lines, ?And he stretched out his hand (upSht aydh) Yahshua touched him and said, ?Desire I, be cleansed.?
I have a theory that may be a stretch as well - here in Matt 8:3 Yahshua is healing a ?leper? (grba), which is an Aramaic word that also curiously means ?north?. Using basic Aramaic gematria (aleph = 1, bet = 2? tav =22), the total of this passage is 300, which may be significant -- if the surface of a clock is also a compass in spacetime, and Yahshua faces north, then 300 is like 3 o?clock, or ? turn to face east. And here in Matt 8:3, Yahshua stretches his hand outward rather than upward, so perhaps he reoriented this north/leper man toward the east, which is confirmed by the trailmarker in the next verse at Matthew 8:11 (?Many will come from the east and from the west and will lie down to eat with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.?)
If this analysis is useful then I should note that it may continue in Matthew 8:14, as we read fever (Shta) as a wordplay for six (Shta). Six hours from the rising sun (east) is noon (a hot point of the day; think fever). And then Yahshua touches the feverish woman with his hand to reorient her and then she rises and serves (qmTh u mShmSha), which is a wordplay for rising innocent sun (qm Thm ShmSha), and then in the next line at Mathew 8:16 we read it was evening (rmSha). Curious.
And then again in this chapter at Matthew 8:19-22 we see examples where Yahshua?s new disciples must leave their current work/family, but they can?t go down (fox hole, grave, south) or up (bird nest, heaven, north); rather, they must follow Yahshua on the earth (lateral plane, east, west).
Incidentally, another little wordplay in this leprosy passage is touched (qrb) in Matthew 8:3 and offering (qurbna) in Matthew 8:4.
I am not worthy of Yah?s worthy under my roof
In Matthew 8:8 we see a wordplay of ?my roof? (mtlly) and ?my child? (tlyy). I wonder if the Roman centurion was speaking Aramaic here?
5 + 2 = 7
In Matthew 14:20 (five loaves and two fish satisfy everyone), the root word here for satisfied (sbEa) is a wordplay on ?seven? (ShbEa), as in 5 loaves and two fish equals seven pieces of food.

