05-21-2008, 08:18 AM
Shalom, Shalema, Sh'lema, Peace, <!-- s --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="" title="Happy" /><!-- s -->
i am a newbie here, and am quite interested in the Aramaic Issues of the New Covenant. i am Jewish, been a Meshichi (Messianic) for a little over a year. i have been learning all sorts of wonderful things about our mutual Messiah. i am not a greek primacist nor hebrew primacist when it comes to the New Covenant writings. i am familiar with Hebrew and Aramaic (from On'kelos in my chumash), though it may not be the same dialect, but i can read the peshitta fairly well without really knowing how it may be pronounced <!-- stupid: --><img src="{SMILIES_PATH}/withstupid.gif" alt="tupid:" title="Stupid" /><!-- stupid: -->
i'm not here to debate <!-- stern: --><img src="{SMILIES_PATH}/stern.gif" alt="tern:" title="Stern" /><!-- stern: --> but to observe and learn. i have become quite a fan of Younan's works on this site, and refer to it quite often in my personal studies. and before anyone offers <!-- s --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="" title="Smile" /><!-- s --> yes, i have seen those sites as well heheh. i look around. i have been working on a translation/interpretation from my own personal studies, and not for publication by any means. and though many would disagree, i do compare it with the Greek Textus Receptus (1590?), but not as the main source, for that, i use the khaburis codex (thanks to Younan) and the western BBS 1905 peshitto (AESV site). so i will probably be asking questions in relation to these things, and i may not post them in the proper forum space, but it will at least look like it <!-- s:biggrin: --><img src="{SMILIES_PATH}/biggrin.gif" alt=":biggrin:" title="Big Grin" /><!-- s:biggrin: -->
don't mind me, i'm goofy, and i do not easily take offense nor do i give a fence <!-- s --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="" title="Smile" /><!-- s -->
In Yeshua, EESHUA, Hey-sus!
Z'ev Yochanan
i am a newbie here, and am quite interested in the Aramaic Issues of the New Covenant. i am Jewish, been a Meshichi (Messianic) for a little over a year. i have been learning all sorts of wonderful things about our mutual Messiah. i am not a greek primacist nor hebrew primacist when it comes to the New Covenant writings. i am familiar with Hebrew and Aramaic (from On'kelos in my chumash), though it may not be the same dialect, but i can read the peshitta fairly well without really knowing how it may be pronounced <!-- stupid: --><img src="{SMILIES_PATH}/withstupid.gif" alt="tupid:" title="Stupid" /><!-- stupid: -->
i'm not here to debate <!-- stern: --><img src="{SMILIES_PATH}/stern.gif" alt="tern:" title="Stern" /><!-- stern: --> but to observe and learn. i have become quite a fan of Younan's works on this site, and refer to it quite often in my personal studies. and before anyone offers <!-- s --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="" title="Smile" /><!-- s --> yes, i have seen those sites as well heheh. i look around. i have been working on a translation/interpretation from my own personal studies, and not for publication by any means. and though many would disagree, i do compare it with the Greek Textus Receptus (1590?), but not as the main source, for that, i use the khaburis codex (thanks to Younan) and the western BBS 1905 peshitto (AESV site). so i will probably be asking questions in relation to these things, and i may not post them in the proper forum space, but it will at least look like it <!-- s:biggrin: --><img src="{SMILIES_PATH}/biggrin.gif" alt=":biggrin:" title="Big Grin" /><!-- s:biggrin: -->
don't mind me, i'm goofy, and i do not easily take offense nor do i give a fence <!-- s --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="" title="Smile" /><!-- s -->
In Yeshua, EESHUA, Hey-sus!
Z'ev Yochanan