Peshitta Forum
Acts 7:24,25,26 - Printable Version

+- Peshitta Forum (http://peshitta.org/for)
+-- Forum: New Testament (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum: Aramaic Word-Plays (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=16)
+--- Thread: Acts 7:24,25,26 (/showthread.php?tid=422)



Acts 7:24,25,26 - Larry Kelsey - 09-25-2003

Paul "Word Play in Acts 7"
Sep-27-2002 at 05:38 AM (GMT3)

Quote:Shlama Akhay,

I'm back to translating.

In Acts 7 a portion of the speech Stephen gives to the elders is recorded. In that portion, Stephen plays on the dual meaning of the root [font=Estrangelo (V1.1)]Lks[/font] ("understand, wrong")

In verse 24 the root appears in the 3rd Sing. participial tense, speaking of the Egyptian [font=Estrangelo (V1.1)]Lksmd[/font] (d'maskel, "who had wronged") the fellow Israelite.

In verse 25 it appears in the 3rd Pl. participial tense, speaking of how Moshe had hoped [font=Estrangelo (V1.1)]Nylktsmd[/font] (d'mes-tak-liyn, "that would understand") his brethen, the Israelites, that God would deliver them by his (Moshe's) hand.

In verse 26, this root appears in the 2nd Pl. participial tense: "And the next day, he was seen by them while they quarreled and was trying to persuade them to reconcile saying, Men, you are brothers; why do you [font=Estrangelo (V1.1)]Nylksm[/font] (Mask-lyin, "wrong") one another?"

[font=Estrangelo (V1.1)]Fk^rwbw 0ml4[/font]