Peshitta Forum
1 cor 7:5 - Printable Version

+- Peshitta Forum (http://peshitta.org/for)
+-- Forum: New Testament (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum: Aramaic Primacy Forum (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=8)
+--- Thread: 1 cor 7:5 (/showthread.php?tid=1763)



1 cor 7:5 - distazo - 09-12-2008

Hello,

According to the interlinear of G.w. Bauscher, Paul wrote 'and again to it shall return to pleasure'.

Where pleasure (context) points to the making of love <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->

But the lexicon at <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.peshitta.org/lexicon">http://www.peshitta.org/lexicon</a><!-- m --> does not give the word 'pleasure' for word number 17522 which can mean 'affair', 'matter', or 'thing'

So how come the english translation word 'pleasure' there ?

Thanks for thinking about this.