Peshitta Forum
Maranatha - Printable Version

+- Peshitta Forum (http://peshitta.org/for)
+-- Forum: New Testament (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum: General (http://peshitta.org/for/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Thread: Maranatha (/showthread.php?tid=1625)



Maranatha - Yochanan5730 - 05-23-2008

hiya again <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->

how would one transliterate "Maranatha"? <!-- sRolleyes --><img src="{SMILIES_PATH}/rolleyes.gif" alt="Rolleyes" title="Roll Eyes" /><!-- sRolleyes --> would it be "Maran Atha"? or "Maran Etha"? or, lemme guess... it would depend on the dialect? <!-- s:eh: --><img src="{SMILIES_PATH}/eh.gif" alt=":eh:" title="Eh" /><!-- s:eh: -->

Shanks <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->
Z'ev Yochanan


Re: Maranatha - gbausc - 05-23-2008

Shlama Akhi Yochanan,

"Maran etha" is the Eastern and Western Aramaic transliteration. The Greek texts have "Maran atha" (Majority Greek) and "Marana tha" (Critical Greek) , indicating
the 1st century pronunciation probably differed from today's Aramaic dialects, though perhaps Jewish Aramaic as spoken in the Middle East resembles 1st century Judean Aramaic. I know Paul Younan mentioned that he knew Jews in Iraq who speak Aramaic.

Burkta,

Dave


Re: Maranatha - Yochanan5730 - 05-25-2008

gbausc Wrote:Shlama Akhi Yochanan,

"Maran etha" is the Eastern and Western Aramaic transliteration. The Greek texts have "Maran atha" (Majority Greek) and "Marana tha" (Critical Greek) , indicating
the 1st century pronunciation probably differed from today's Aramaic dialects, though perhaps Jewish Aramaic as spoken in the Middle East resembles 1st century Judean Aramaic. I know Paul Younan mentioned that he knew Jews in Iraq who speak Aramaic.

Burkta,

Dave
Toda Rabba Dave <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->

~Yochi