Welcome, Guest
You have to register before you can post on our site.

Username
  

Password
  





Search Forums

(Advanced Search)

Forum Statistics
» Members: 2,130
» Latest member: ChristB4us
» Forum threads: 3,341
» Forum posts: 18,681

Full Statistics

Online Users
There are currently 263 online users.
» 0 Member(s) | 261 Guest(s)
Bing, Yandex

Latest Threads
Thoughts and questions on...
Forum: Mistranslations
Last Post: cgjedi
04-12-2024, 05:17 PM
» Replies: 14
» Views: 11,595
New web site aramaicnt.ne...
Forum: General
Last Post: cgjedi
04-12-2024, 04:20 PM
» Replies: 1
» Views: 91
Hebrew Gospels
Forum: General
Last Post: cgjedi
04-12-2024, 03:28 PM
» Replies: 1
» Views: 98
Chaim Bentorah discusses ...
Forum: Aramaic Primacy Forum
Last Post: DavidFord
02-17-2024, 08:04 PM
» Replies: 0
» Views: 88
Where did everybody go???
Forum: General
Last Post: distazo
02-17-2024, 08:53 AM
» Replies: 2
» Views: 783
_The Peshitta Holy Bible_...
Forum: Aramaic Primacy Forum
Last Post: gbausc
02-13-2024, 10:46 PM
» Replies: 78
» Views: 37,550
Rev 11: my 2nd witness
Forum: Aramaic Primacy Forum
Last Post: DavidFord
06-24-2023, 12:19 PM
» Replies: 21
» Views: 3,323
Error in "The Holy Aramai...
Forum: Mistranslations
Last Post: Thirdwoe
02-28-2023, 04:29 AM
» Replies: 1
» Views: 1,446
Vocalized audio interline...
Forum: General
Last Post: zega
02-06-2023, 05:42 PM
» Replies: 0
» Views: 548
Information about Crawfor...
Forum: Aramaic Primacy Forum
Last Post: Andrej
01-20-2023, 12:08 PM
» Replies: 2
» Views: 943

 
  Trimm's so-called "Khad Semiticism"
Posted by: Paul Younan - 09-09-2003, 11:45 PM - Forum: Aramaic Primacy 101 - Replies (2)

Shlama Akhay,

You know, this cockamamy theory that Trimm hatched out of the dumb egg he was sitting on, his so-called "Khad" Semiticism, is really bugging me.

So I'm going to show you some examples you might want to take back to him and inquire about.

Let's start off with the assumption that this theory of his is true, that "Khad" really is a Semiticism, OK?

OK! Can he explain why the Peshitta preserved this supposed "Khad" Semiticism in Mattai 8:2, while the so-called "Old Syriac" does not?

You see, the Peshitta reads "a certain leper", while Old Scratch reads like the Greek versions do.... "a leper"

[Image: mattai82.jpg]

The problem is that Trimm hangs out in areas where nobody can challenge him, so to the unlearned he seems like he knows what he's talking about.

That couldn't be further from the truth. There is no such thing as a "Khad" Semiticism....the scary part is that I think he even starts to believe this stuff, himself.

Print this item

  Akhi Steve-O
Posted by: Paul Younan - 09-09-2003, 06:13 PM - Forum: Technical Forum - No Replies

Do you think we could write a script to take all the posts of the old forum and pop them into this new database? Idea

Print this item

  Quote by Mosheim
Posted by: Paul Younan - 09-09-2003, 05:41 PM - Forum: Church of the East Forum - No Replies

Akhi Dean,

Check out this quote by Mosheim:

Quote:It is to the lasting honor of the Nestorian sect, that of all the Christian societies established in the East, they have preserved themselves the most free from the numberless superstitions which have found their way into the Greek and Latin churches. (Mosheim, Cent. XVI. Sect. iii. Part i.)

Forgiving him for using the "Nestorian" misnomer - it's quite a statement, considering Mosheim himself was a Lutheran - no?

I wonder if Greek primacy is one of the "superstitions" he was alluding to? :wink:

Print this item

  Welcome & Hebrew Font Code
Posted by: Rob Vanhoff - 09-09-2003, 05:11 PM - Forum: Nazarene/Messianic Judaism Forum - No Replies

!??kylv ??wlH
Shalom Y'all!

Welcome to the Nazarene/Messianic Judaism Forum! Special thanks to Paul Younan who has generously provided the wonderful tools and space for our use while we pursue HaShem's righteousness in the study of His Word! Thank you, Akhi Paul!

Since it is my hope that much of the discussion on this forum will include Hebrew and Aramaic passages and terms, here is a guide to typing Hebrew/Aramaic using the standard Ashuri (Assyrian) script.

First, if you need the Hebrew font (called Ashuri in the Talmud), open the Introducion file folder (in the upper-left margin) and select Fonts. Here you can download the SIL Ezra font to be installed into your font directory.

The quickest way I know is to type in the Hebrew/Aramaic words (backwards of course), highlite the text with the cursor, and then select the SIL Ezra font from the selector tab above your message box. One of the beautiful features of this forum software is that it allows you to preview your message BEFORE posting. I use this often to check spelling, etc... Also, members can go back and edit thier own posts.

Here is a key to the SIL Ezra KeyboardSadI've done my best to line up the letters!)

' b g d h wz x X yk l m n s v p c q r S W H t
' b g d h w z x X y k l m n s v p c q r S W H t

Here are the final forms:
?? Alt-0162
?? Alt-0163
?? Alt-0164
?? Alt-0165
?? Alt-0166


Vowels and cantilation marks are also available with the SIL Ezra font. One way to explore the font is by using a word processor. For instance, I use Micro@#$! Word and select 'Insert' and then 'Symbol' from the toolbar. Then you can see the key combination for each marking.

vwHy ??Hb ??wlHw ??x
Rob

Print this item

  Peshitta version of the Gospel
Posted by: Gentile - 09-09-2003, 10:08 AM - Forum: Aramaic Primacy Forum - Replies (22)

As someone who is keen to discover the most authentic version of the message of Ishoa, I would appreciate some assistance with the following query.

Is there any evidence to show that the Peshitta version of the Gospels are more authentic than the Greek writings - what I am getting at here is, are the contents of the Peshitta Gospel merely translations from the oldest Greek manuscripts? This is a fair question to ask, as one can see that the number of verses in each of the 4 books are the same, with much the same content, and most intriguingly it would seem, still such references to Aramaic words being translated, despite the text being in Aramaic. I.e. describing the meaning of Emmanuel or Eli Eli Lama....etc. Hope you see what I am getting at.

When I say evidence I do not mean statements made by clerics, but rather more solid historical evidence such as documents or references. Is the Peshitta Gospel, as the one on this site and used by many of the Eastern Churches, a translation from the early Greek ones or not? I have been to the aramaicNT.org site where work is being done to address some of these issues. However, I do not need convincing that Ishoa didn't speak Greek as I am already quite certain he would have spoken a Semetic tongue, as the early Greek manuscripts itself shows. But is the currently used Peshitta merely a translation from this? This question has been bugging me for ages in my quest to find out the real good-news.

I hope someone can assist me in finding the truth! :?

Print this item

  Zorba's mss
Posted by: drmlanc - 09-09-2003, 12:26 AM - Forum: Aramaic Primacy Forum - Replies (6)

Does anyone know of a website or somesuch that shows which Greek mss were used for these Bible versions and others?

NIV, NASB, MSG, AMP, NLT, KJV, ESV, CEV, NKJV, KJ21, ASV, WE, YLT, DARBY, WYC, NIV-UK and ISV

Thanks,

Chris

Print this item

  COE Liturgy
Posted by: Dean Dana - 09-09-2003, 12:07 AM - Forum: Church of the East Forum - Replies (2)

Shlama lukhon,

I have been looking at the Liturgy of the Church of the East and have noticed what I consider to be rather remarkable portions that I believe can be attributed directly to the apostles or at least to direct Jewish influence and/or authorship.

Check out this little gem said by the priest at the Church of the East on a typical Sunday:

"You are blessed, O Lord God of our fathers"

Here is the Aramaic: [font=Estrangelo (V1.1)]Nthb0d 0hl0 0yrm tn0 Krbm[/font]

This sounds very similar to the beginning of any typical Jewish prayer which starts "Blessed are you, Lord our God ???" or transliterated into Hebrew: Barukh atta adonia eloheynu ???

-Dean

Print this item

  Change to Registration
Posted by: Paul Younan - 09-08-2003, 11:05 PM - Forum: Technical Forum - No Replies

Akhay,

You will no longer need to respond to an email to have your accounts become activated.

This should make things easier! <!-- sBig Grin --><img src="{SMILIES_PATH}/happy.gif" alt="Big Grin" title="Happy" /><!-- sBig Grin -->

Print this item

  Help with idiom
Posted by: Rob Vanhoff - 09-08-2003, 10:19 PM - Forum: Aramaic Primacy Forum - Replies (2)

Shlama Akhay,

Can anyone shed some light on the Aramaic idiom [font=Estrangelo (V1.1)]0xwr Qpn [/font]and variants such as [font=Estrangelo (V1.1)]Xwrb Qpm [/font] :?: It seems to mean something like 'to excuse' (cf. Compendious), but I'd like to understand it more literally - 'to bring forth breath'?

Thanks in advance,
Rob

Print this item

  I'm here! And an Aramaic solution.
Posted by: The Thadman - 09-08-2003, 03:06 PM - Forum: Aramaic Primacy Forum - Replies (3)

Akki Paul,

Well, I'm finally over here now :-)

Anywho, if you would like I could donate my Script Parsing engine to the forums. Since, by the look of it, these forums are done in PHP, it would be a simple include() and meddling with the program a bit.

My script parsing engine is basically an open-type mimic for non-open-type fonts (and open-type fonts will work, too :-) ). It imports "Font Script" files from a specified folder (these files contain the rules as to what characters to display), and then parses off the text you give it applying the Font Script rules. Since one can standardize the Font Script files (right now I use SEDRA III translitteration for Aramaic, modified SEDRA III for Hebrew, and a modified Symbol layout for Greek) the user can then (for my site, by means of a cookie) choose which script they view a page with. Right now I have SEDRA III Script files for Serto, Estrangelo, Ashuri, and other scripts, and they all display just as beautifully. I'm currently working on the Scholars' Press fonts and have SPIonic working as a Greek script. (You'll see the implementation once I update my site.)

Sound good to you?

Shlomo,
-Steve-o

Print this item