Peshitta Forum

Full Version: Alaha
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Hey

Alaha is normally translated as 'god' right? Couple of things in relation:

1. Can Alaha mean 'a god' as well as 'the God'? Is it dependent upon context?

2. Does the Peshitta use Alaha to refer to other beings than God as well i.e. Judges and seniors?

3. When Christ quotes the OT - 'I say you are gods' - is the word used here the plural of Alaha and if so, what can this mean?

Lamsa made the suggestion of Alaha as 'High one' with the Ayn and Alep being interchangable so thus aly' with Ayn becomes of the same essence
Shlama Akhi Gentile,

Gentile Wrote:Hey

Alaha is normally translated as 'god' right? Couple of things in relation:

1. Can Alaha mean 'a god' as well as 'the God'? Is it dependent upon context?

2. Does the Peshitta use Alaha to refer to other beings than God as well i.e. Judges and seniors?

3. When Christ quotes the OT - 'I say you are gods' - is the word used here the plural of Alaha and if so, what can this mean?

Lamsa made the suggestion of Alaha as 'High one' with the Ayn and Alep being interchangable so thus aly' with Ayn becomes of the same essence

(1) "Alaha" is just "god" or "God". It's the same as the Hebrew "Elohim" or the English "god~God". Assyrians used to worship "alaha Ashur", the "god Ashur". We now worship "Marya Alaha" ("YHWH Elohim" in Hebrew)
(2) No.
(3) Yes, He said "I say you are Alahe".

As for Lamsa's suggestion, I've never noticed Aleph and Ayin being interchangeable in any other instance. They make quite a different sound when vocalized.