Peshitta Forum

Full Version: God DIED Heb: 2:9
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Quote:Etheridge) But him who was humbled to be less than the angels, we see to be JESHU himself, for the sake of the passion of his death; and glory and honour set upon his head; for He Aloha [Hu ger Aloho] , in his grace, for every man hath tasted death!
(Murdock) But we see him, who was depressed somewhat lower than the angels, to be this Jesus, because of the passion of his death; and glory and honor are placed on his head; for God himself, in his grace, tasted death for all men.

how is that possible?
brother Younan please look what the aramic says and what it dont say:
B'Taybout?h Alaha (it dont say D'alaha) Hlap Koul-Nash Ta3m Mawta
:

But that's not The Peshitta Scriptures you qoute there, ... That's two English translations of the western syriac text, called the PeshittO...which, during the late 4th to early 5th century, Syriac Orthodox Church scribes had changed/edited The Aramaic Scriptures of The Original Peshitta to read like the Greek versions they had, which they wanted their Syriac copy to conform to. Not only for that verse, but for others as well.

We know that The Original Peshitta reading was Around as early as 220 A.D., because Origin makes mention of the verse, as it still reads today in all the Peshitta Manuscripts.

The Son of God, in his human nature/body died and shed His holy human blood on The Cross. Before He died physically, The Father departed from Him, and He released His holy Spirit into His Father's care, as The Scriptures state.

Have you been reading Mr. Baucsher's books?

.
Thirdwoe Wrote::

But that's not The Peshitta Scriptures you qoute there, ... That's two English translations of the western syriac text, called the PeshittO...which, during the late 4th to early 5th century, Syriac Orthodox Church scribes had changed/edited The Aramaic Scriptures of The Original Peshitta to read like the Greek versions they had, which they wanted their Syriac copy to conform to. Not only for that verse, but for others as well.

We know that The Original Peshitta reading was Around as early as 220 A.D., because Origin makes mention of the verse, as it still reads today in all the Peshitta Manuscripts.

The Son of God, in his human nature/body died and shed His holy human blood of The Cross. Before He died physically, The Father departed from Him, and He released His holy Spirit into His Father's care, as The Scriptures state.

Have you been reading Mr. Baucsher's books?

.
shlama, and wow! i just read the kabouris version
Hu ger sTr mn alaha Hlp kul (a)nash Ta'm mawta.

it says something very diferent it is not god who died on the kabouris version but Jesus.
this is shocking i dont understand all this time i taught i was reading the eastern peshitta from dukhrana it never talked about this corupt western version influenced by those greek Kapoor?!
we need a translation (a real translation) of the eastern manuscript we must boycot the western version who in the world want to make a translation of a already corupt manuscript?
where is the real deal the real translations of the eastern manuscript? God help me please
btw no i did not read anything from bauscher who is he?
They're coming!

In the mean time, you can study the Kabouris text at Dukhrana, and compare it to the UBS text to see the few differances and what was later changed. Look at the thread here about Eastern/Western Translations compared, to see a list of the variants.

Shlama,
Chuck
Shlama:
When I transcribed the Khabouris Codex I chose John Wesley Etheridge, not for his accuracy of Hebrews 2:9 but only as a guide to be able to find oneself alongside the actual Aramaic text. The Peshitta (Khabouris Codex) reads star min Alaha as with all Eastern copies.
I didn't alter Etheridge's text to fit. My work is for the novice who has a hard time working with the Aramaic (K'tav Ashuri).

Shlama,
Stephen Silver,
dukhrana.com
Brother Stephen,

Which translation do you find more true to their source texts? Etheridge or Murdock?