Peshitta Forum

Full Version: Please Review My Statement
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.


The idea that the faithful Jewish apostles and their followers, some uneducated fishermen, would write down the holy words of Jesus spoken in Aramaic in any foreign language is quite nonsensical. According to the tradition of Eastern Christians, the 22 Aramaic New Testament Books (known as the Peshitta) were delivered from the Apostle Thomas to believers in Odessa, Mesopotamia, in the year 78 A.D. They would have been in the same script font as in the Dead Sea Scrolls. The other 5 books and the "Pericope de adultera" must have been written somewhat later.

The content of the Peshitta has not been changed throughout the centuries. The Peshitta text is essentially the same today as in all the earliest surviving manuscripts: Codex Ambrosianus (5th Century) Ambrosian Library, Milan Italy; the Mortimer and McCawley Manuscript (6th Century); and the famous Khabouris Manuscript (12th Century). The British and Foreign Bible Society (1905 & 1920) published the full text of Peshitta 22 books along with the so-called Western 5 additions.

There is no ancient Greek text that exactly matches the ancient Peshitta from which it could have been translated. On the other hand, the various Greek texts and "corrected" versions are all clearly based on the Aramaic Peshitta text since the wide variety of the Greek versions (Byzantine, Western, Caesarean, Alexandrian) contain varied content (some including extra books), very many alternative translations of Aramaic words, missing words or whole sentences, and some obvious and serious mistranslations of Aramaic words. While the Peshitta appears to be perfect, the Greek texts are all somewhat flawed, sometimes seriously. Those characteristics alone clearly show which is the original and which are the translations.

I have found that scripture truths are clarified and strengthened through study of the Aramaic text in contrast with the two major Greek versions. My faith does not depend on the Greek source dogma. However, it is unfortunate that the Lutheran Church now uses the seriously flawed Catholic Alexandrian version of the New Testament that Martin Luther rejected.

An excellent interlinear translation of the Aramaic Gospels can be found at <!-- m --><a class="postlink" href=""></a><!-- m --> and a scholarly interlinear translation of the whole Peshitta text has been published by The Way International (American Christian Press, New Knoxville, Ohio 45871, 1992). Aramaic reads from right to left as does Hebrew. I have copies that can show you if you are interested.

Pretty good there Otto, though I think that we can't be certain who it was that gave the 1st NT to The Church of the East, in Edessa, or Babylon, which is said to have been visited by Apostle Peter sometime before his Martyrdom about 68 A.D. I think the Aramaic speaking Church, must have had some parts of the NT in the 60s...but we have at least one witness to a colophon at the end of The Gospels, to a 78 A.D. date, which is said to give one of the 70 as the scribe. And it seems that this was only a copy of the Gospels, apart from the other books. Not sure how you might consider this in your statement, but it can be a bit more accurate with what is documented. Perhpas Apostle Thomas hand delivered the copy, which was scribed by one of the 70 who is mentioned there (can't remember his name right now), but can we be sure? And is this the tradition of The Church of the East? If so, it would be neat that this information has been passed down, which is also mentioned in the colophon cited by Mr. Asseman.

Also, at the end of your statement, there is a missing word. "I have copies that can show you if you are interested."

And do you know how we can obtain a copy of The Way international's interlinear version? I hear about it, but have yet to find a way to purchase it.

So how would you revise my historical statements?

I am not clear about how to correct the problems you address.

I had no trouble buying the complete set of The Way International interlinear translation of the Peshita (3 volumes).
by calling their bookstore and ordering them by phone and credit card.

These documents are excellent!

I also bought the Lexicon book and the Concordance book.

Their phone number is on the web. It is 419-753-1018.

Is not The Way International a cult that Michael Rood was part for many years? I really like your statement is really clear.

I don't know them personally, or exactly what they teach...but their Aramaic Interlinear and translation is more pro-trinitarian, than even the KJV if they are against the doctrine that Jesus is Deity, it does not show up in their Aramaic to English translation. Which is an honest work of the text they used, as far as I have seen.

December 19, 2012

I do not know much about The Way International nor do I care.

The important thing to me is that they have created an excellent literal one-for-word translation of the Peshitta along with the Aramaic Estrangela script. There is also a separate verse by verse comparison with the KJV.

I have found no theological bias in their excellent translation.


Yea, I got a copy of all their Aramaic New Testament materials recently, and find them to be excellent...thank you Otto, for helping me find them...