08-01-2012, 07:45 PM
Shlama forum users,
Something interesting that was on my mind.
Matthew 8:28
* Textus Receptus & Robinson-Pierpont 2005("Majority text") read Gergesenes
* "Critical text" (Westcott-Hort and Nestle-Aland text -- some of the Alexandrian text-type manuscripts) read Gadarenes - agreeing with the Peshitta.
* Latin Vulgate reads Gerasenes
Mark 5:1
* Textus Receptus & Robinson-Pierpont 2005("Majority text") read Gadarenes
* "Critical text" (Westcott-Hort and Nestle-Aland text -- some of the Alexandrian text-type manuscripts) and Latin Vulgate read Gerasenes
Luke 8:26
* Textus Receptus & Robinson-Pierpont 2005("Majority text") read Gadarenes
* "Critical text" (Westcott-Hort and Nestle-Aland text -- some of the Alexandrian text-type manuscripts) and Latin Vulgate read Gerasenes.
The Peshitta is consistent in the Gospel writings for rendering "Gadarenes" for Matthew, Mark, and Luke; unlike the other [Greek] manuscript traditions. Just a little perk that Aramaic primacists get to have. <!-- s:bigups: --><img src="{SMILIES_PATH}/bigups.gif" alt=":bigups:" title="Big Ups" /><!-- s:bigups: --> [This does not prove Aramaic primacy -- consistency in the Gospels for "Gadarenes" is just something Aramaic primacists get to enjoy]
**POST EDITED** (Thanks Thirdwoe for manuscript listings)
~ DC
Something interesting that was on my mind.
Matthew 8:28
Aramaic Peshitta Wrote:When he came to the other side, into the country of the Gadarenes...
* Textus Receptus & Robinson-Pierpont 2005("Majority text") read Gergesenes
* "Critical text" (Westcott-Hort and Nestle-Aland text -- some of the Alexandrian text-type manuscripts) read Gadarenes - agreeing with the Peshitta.
* Latin Vulgate reads Gerasenes
Mark 5:1
Aramaic Peshitta Wrote:They (or he) came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. (WEB)
* Textus Receptus & Robinson-Pierpont 2005("Majority text") read Gadarenes
* "Critical text" (Westcott-Hort and Nestle-Aland text -- some of the Alexandrian text-type manuscripts) and Latin Vulgate read Gerasenes
Luke 8:26
Aramaic Peshitta Wrote:They arrived at the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee. (WEB)
* Textus Receptus & Robinson-Pierpont 2005("Majority text") read Gadarenes
* "Critical text" (Westcott-Hort and Nestle-Aland text -- some of the Alexandrian text-type manuscripts) and Latin Vulgate read Gerasenes.
The Peshitta is consistent in the Gospel writings for rendering "Gadarenes" for Matthew, Mark, and Luke; unlike the other [Greek] manuscript traditions. Just a little perk that Aramaic primacists get to have. <!-- s:bigups: --><img src="{SMILIES_PATH}/bigups.gif" alt=":bigups:" title="Big Ups" /><!-- s:bigups: --> [This does not prove Aramaic primacy -- consistency in the Gospels for "Gadarenes" is just something Aramaic primacists get to enjoy]
**POST EDITED** (Thanks Thirdwoe for manuscript listings)
~ DC